怕 乙级
恐らく、たぶん、〜かもしれない
模仿造句
1,这么厉害的玩儿,怕她考试成绩非常不好吧。
2,就算你今天努力学习、怕你明天的考试也会不及格吧。
把下面词语组成句子
1,怕 这种 喜欢 款式 衣服 的 不 吧 会 人 有
等等
组成句子を練習すると力がつきます。
巻末に答えが掲載されていますので、練習してみてください。
偏 乙级
わざと、意地になって、どうしても、あくまで、逆に、あいにく、都合悪く
模仿造句
1,他说我笨,考试成绩永远都好不了,可这次考试我偏要靠个好成绩给他看看。
2,他说妈妈很快就会回来了,可我偏不信。
把偏放在句中合适的位置上
1,谁A说我们B不行,我们C要做出个样子给他们D看看。
等等
上記問題を練習すると力がつきます。
巻末に答えが掲載されていますので、練習してみてください。
偏偏 丙级
わざと、どうしても、あくまでも、一途に、あいにく、折悪しく、都合悪く
模仿造句
老师让他上课保持安静,可他偏偏和同学说话。
2,都快晚上十一点了,孩子们都回来了,偏偏小丽还没有回到家。
修改病句
1,我们班的同学上汉语课的时偏偏说韩国语。
等等
修改病句を練習すると力がつきます。
巻末に答えが掲載されていますので、練習してみてください。
こんな記事がありました。
【書評】相原茂『中国語空耳ワールド』4月21日18時24分配信 サーチナ・中国情報局


テレビ朝日の『タモリ倶楽部』のなかで「空耳アワー」というコーナーをやっている。最近は時間帯が合わないので、見る機会が減ってしまったが、イラストレーターの安斎肇さんがソラミミニストをつとめる番組だ。洋楽のフレーズを日本語に置き換えることに着目したのが「空耳アワー」だが、
中国語を日本語に置き換えることに着目したのが本書である。
著者は、サーチナ・
中国情報局のコラムでお馴染みの
相原茂先生と、四コマ漫画の制作ならび原案を野田キヨコさんが担当されている。野田さんの
中国語スキルはかなりのものだが「楽して
中国語を話せるようになりたい」という学生時代の願望から編み出されたのが、本書で紹介される「空耳学習法」になる。
常用フレーズ30と単語168語の
中国語が収録され、それぞれに簡明な解説と例文が付されている。重要度順・単語は、ピンインのアルファベット順で構成。
帰宅するを意味する「回家」は「ほいじゃと言って家に帰る」。ゆるいを意味する「松」は「そんなにきつくない。むしろちょっとゆるい」といった塩梅だ。空耳や語呂合わせは言葉遊びのひとつだが、本書に収録された相原先生のコラムによると、
中国人も語呂合わせや駄洒落を好むようで、電話番号から受験勉強の英単語まで日本人と言葉遊びも相性がいい。本文に添えられたマンガを紹介できないのが残念だが、日常会話を習得するためにもこの方法は興味深く、自分なりに掘り下げてゆけば無理なくネイティブの話し方が修得できるようになる。(文:前野晴男)
[C1057]